Express requires all suppliers and subcontractors to fully comply with the following Code of Conduct:
Express 要求所有供应商和分包商完全遵守以下行为规范:
1. Compliance with Laws 遵守法律
Compliance with all laws, rules, and regulations.
遵守所有法律、法规和条例。
2. Minimum Wages and Benefits 最低工资和福利
Payment to workers of the minimum wage prescribed by local law or the prevailing local industry wage, whichever is higher; provision to workers of benefits that conform to the better of applicable local law or prevailing local industry standards; and payment to workers of overtime compensation in compliance with all applicable laws.
员工的工资水平根据当地法律规定或当地现行行业工资标准而定,以两者中较高者为准;员工的福利待遇须符合当地适用法律规定或当地现行行业标准,以两者中较优者为准;员工的加班补偿费标准须遵从所有适用法律的规定。
3. Maximum Working Hours 最长工作时间
Overtime shall be limited to a level consistent with humane and productive working conditions. Workers shall not be required, on a regularly scheduled basis, to work in excess of sixty hours (or lower if prescribed by local laws or local industry standards) per week; and, generally, workers shall be provided with at least one day off in seven.
加班时间应限制在适当水平内,以符合人道要求并保证工作效率。一般情况下,按照正常排班计划, 不得要求员工每周工作时间超过 60 小时(依据当地法律和当地同行业标准,该数字可能更低);每 7 天中应至少有一天为休息日。
4. No Forced Labor 无强迫劳动力
Prison, indentured, bonded, involuntary, slave labor, or labor obtained through human trafficking shall not be used.
不得使用狱工、契约工、债役工、非自愿劳工、奴工或通过人口贩卖获得的劳工。
5. No Child Labor 无童工
All workers shall be at least the local minimum legal working age, or ILO standard, whichever is higher.
所有员工应至少达到当地法定最低工作年龄,或达到国际劳工组织 (ILO) 标准规定的年龄,以两者之中较高者为准。
6. Health and Safety 健康与安全
The work environment shall be safe and healthy.
工作环境应安全健康。
7. Nondiscrimination 无歧视
Workers shall be selected only on the basis of their ability to do the job and not on the basis of other personal characteristics or beliefs.
员工的唯一选用标准应为其工作能力,而不是其他个人特征或信仰。
8. No Corporal Punishment 无体罚
Neither corporal punishment nor any other form of physical or psychological coercion shall be used against workers.
不应对员工使用体罚或任何其它身体上或心理上的胁迫。
9. Freedom of Association 结社自由
The lawful exercise of workers› rights of free association shall be respected and not restricted or interfered in, and workers lawfully exercising those rights shall not be threatened or penalized.
员工合法行使其自由结社的权利应被尊重,不应对其进行限制和干涉,且不应对合法行使该权利的员工进行威胁和处罚。
10. Anti-Corruption/Anti-Bribery 反腐败/反贿赂
Suppliers must comply with all applicable anti-corruption and anti-bribery laws, rules and regulations and anti-bribery policies and requirements established by Express.
供应商必须遵守所有适用的反腐败和反贿赂法律、法规和条例以及 Express 确立的反贿赂政策和要求。
11. Environment 环境
Suppliers must comply with all applicable environmental laws and regulations.
供应商必须遵守所有适用的环境法律和法规。
12. Community Involvement 社区参与
Projects undertaken in partnership with community groups or local or international non-governmental organizations (NGOs), particularly those that address educational opportunities for younger people employed in production facilities, shall be encouraged and supported.
鼓励和支持与社区团体、当地或国际非政府组织 (NGO) 开展合作项目,特别是旨在为在生产设施行业中工作的年轻人提供教育机会的项目。
13. Access 访问权限
For the purpose of monitoring compliance with our policies, Express and its subcontractors and agents shall be given unrestricted access to all production facilities and dormitories and to all relevant records, whether or not notice is provided in advance.
为监控公司的政策是否得到遵守,Express 应有权在提前通知或不提前通知的情况下,不受限制地进入所有生产设施和宿舍,以及不受限制地查看所有相关记录。
14. Subcontracting 分包
Express does not allow unauthorized subcontracting. A formal request must be submitted to Express for approval should a supplier require subcontracting.
Express 不允许未经授权的分包。如果供应商需要分包,必须递交正式申请以获得Express 批准。
Express 要求所有供应商和分包商完全遵守以下行为规范:
1. Compliance with Laws 遵守法律
Compliance with all laws, rules, and regulations.
遵守所有法律、法规和条例。
2. Minimum Wages and Benefits 最低工资和福利
Payment to workers of the minimum wage prescribed by local law or the prevailing local industry wage, whichever is higher; provision to workers of benefits that conform to the better of applicable local law or prevailing local industry standards; and payment to workers of overtime compensation in compliance with all applicable laws.
员工的工资水平根据当地法律规定或当地现行行业工资标准而定,以两者中较高者为准;员工的福利待遇须符合当地适用法律规定或当地现行行业标准,以两者中较优者为准;员工的加班补偿费标准须遵从所有适用法律的规定。
3. Maximum Working Hours 最长工作时间
Overtime shall be limited to a level consistent with humane and productive working conditions. Workers shall not be required, on a regularly scheduled basis, to work in excess of sixty hours (or lower if prescribed by local laws or local industry standards) per week; and, generally, workers shall be provided with at least one day off in seven.
加班时间应限制在适当水平内,以符合人道要求并保证工作效率。一般情况下,按照正常排班计划, 不得要求员工每周工作时间超过 60 小时(依据当地法律和当地同行业标准,该数字可能更低);每 7 天中应至少有一天为休息日。
4. No Forced Labor 无强迫劳动力
Prison, indentured, bonded, involuntary, slave labor, or labor obtained through human trafficking shall not be used.
不得使用狱工、契约工、债役工、非自愿劳工、奴工或通过人口贩卖获得的劳工。
5. No Child Labor 无童工
All workers shall be at least the local minimum legal working age, or ILO standard, whichever is higher.
所有员工应至少达到当地法定最低工作年龄,或达到国际劳工组织 (ILO) 标准规定的年龄,以两者之中较高者为准。
6. Health and Safety 健康与安全
The work environment shall be safe and healthy.
工作环境应安全健康。
7. Nondiscrimination 无歧视
Workers shall be selected only on the basis of their ability to do the job and not on the basis of other personal characteristics or beliefs.
员工的唯一选用标准应为其工作能力,而不是其他个人特征或信仰。
8. No Corporal Punishment 无体罚
Neither corporal punishment nor any other form of physical or psychological coercion shall be used against workers.
不应对员工使用体罚或任何其它身体上或心理上的胁迫。
9. Freedom of Association 结社自由
The lawful exercise of workers› rights of free association shall be respected and not restricted or interfered in, and workers lawfully exercising those rights shall not be threatened or penalized.
员工合法行使其自由结社的权利应被尊重,不应对其进行限制和干涉,且不应对合法行使该权利的员工进行威胁和处罚。
10. Anti-Corruption/Anti-Bribery 反腐败/反贿赂
Suppliers must comply with all applicable anti-corruption and anti-bribery laws, rules and regulations and anti-bribery policies and requirements established by Express.
供应商必须遵守所有适用的反腐败和反贿赂法律、法规和条例以及 Express 确立的反贿赂政策和要求。
11. Environment 环境
Suppliers must comply with all applicable environmental laws and regulations.
供应商必须遵守所有适用的环境法律和法规。
12. Community Involvement 社区参与
Projects undertaken in partnership with community groups or local or international non-governmental organizations (NGOs), particularly those that address educational opportunities for younger people employed in production facilities, shall be encouraged and supported.
鼓励和支持与社区团体、当地或国际非政府组织 (NGO) 开展合作项目,特别是旨在为在生产设施行业中工作的年轻人提供教育机会的项目。
13. Access 访问权限
For the purpose of monitoring compliance with our policies, Express and its subcontractors and agents shall be given unrestricted access to all production facilities and dormitories and to all relevant records, whether or not notice is provided in advance.
为监控公司的政策是否得到遵守,Express 应有权在提前通知或不提前通知的情况下,不受限制地进入所有生产设施和宿舍,以及不受限制地查看所有相关记录。
14. Subcontracting 分包
Express does not allow unauthorized subcontracting. A formal request must be submitted to Express for approval should a supplier require subcontracting.
Express 不允许未经授权的分包。如果供应商需要分包,必须递交正式申请以获得Express 批准。
上一篇:Express验厂介绍,Express验厂实施流程、常见问题及解决方案
下一篇:没有了
相关资讯
-
什么是Express验厂?Express验厂要求有哪些?对企业有有哪些意义?
2024-08-06 -
Express验厂介绍,Express验厂实施流程、常见问题及解决方案
2024-08-06 -
Express验厂介绍,Express验厂目的、面临挑战及应对策略
2024-08-06 -
Express验厂介绍,Express验厂准备工作、审核流程及通过好处
2024-08-06